The 148th Psalm. Laudate Dominum de coelis.

View Pointing:
 

Alleluia.

1Praise ye the Lord from the heavens;
praise Him in the heights!
2Praise ye Him, all His angels;
praise ye Him, all His hosts!
3Praise ye Him, sun and moon;
praise Him, all ye stars of light!
4Praise Him, ye heavens of heavens,
and ye waters that be above the heavens!
5Let them praise the name of the Lord;
for He commanded, and they were created.
6He hath also established them forever and ever;
He hath made a decree which shall not pass.
7Praise the Lord from the earth,
ye dragons and all deeps,
8fire and hail, snow and vapors,
stormy wind fulfilling His word,
9mountains and all hills,
fruitful trees and all cedars,
10beasts and all cattle,
creeping things and flying fowl,
11kings of the earth and all peoples,
princes and all judges of the earth,
12both young men and maidens,
old men and children:
13Let them praise the name of the Lord;
for His name alone is exalted;
His glory is above the earth and heaven.
14He also exalteth the horn of His people,
the praise of all His saints,
of the sons of Israel, a people near unto Him!

Alleluia.

1Praise ye the Lord | from ( the ) heavens;*
… | praise Him ( in the ) heights!
2Praise ye Him, | all ( His ) angels;*
praise | ye Him, ( all His ) hosts!
3Praise ye | Him, ( sun ) and moon;*
praise Him, | all ye ( stars of ) light!
4Praise Him, ye heav- | ens ( of ) heavens,*
and ye waters that be a- | bove the ( heav- ) ens!
5Let them praise the | name ( of ) the Lord;*
for He commanded, and they | were cre- ( at- ) ed.
6He hath also established them forev- | er ( and ) ever;*
He hath made a de- | cree which ( shall not ) pass.
7Praise the | Lord ( from ) the earth,*
ye drag- | ons and ( all ) deeps,
8fire and hail, | snow ( and ) vapors,*
stormy wind ful- | filling ( His ) word,
9moun- | tains ( and ) all hills,*
fruitful trees | and allce- ) dars,
10beasts | and ( all ) cattle,*
creeping | things and ( flying ) fowl,
11kings of the earth | and ( all ) peoples,*
princes and all | judges ( of the ) earth,
12both young | men ( and ) maidens,*
old | men and ( child- ) ren:
13Let them praise the name of | the Lord,†
for His name alone | is ( ex- ) alted;*
His glory is above the | earth and ( heav- ) en.
14He also exalteth the horn of His peo- | ple,†
the | praise ( of all ) His saints,*
of the sons of Israel, a peo- | ple near ( unto ) Him!

Alleluia.


The 149th Psalm. Cantate Domino canticum novum.

View Pointing:
 

Alleluia.

1Sing unto the Lord a new song,
His praise in the congregation of saints!
2Let Israel rejoice in Him that made him;
let the children of Zion be joyful in their King!
3Let them praise His name in the dance;
with the timbrel and lyre let them play for Him!
4For the Lord taketh pleasure in His people;
He will adorn the lowly with salvation.
5Let the saints be joyful in glory;
let them sing aloud upon their beds.
6Let the high praises of God be in their mouth,
and a two-edged sword in their hand,
7to execute vengeance upon the nations,
judgments upon the peoples;
8to bind their kings with chains,
and their nobles with fetters of iron;
9to execute upon them the judgment written:
this honor have all His saints.

Alleluia.

1Sing unto the | Lord ( a ) new song,*
His praise in the congre- | gation ( of ) saints!
2Let Israel rejoice in | Him ( that ) made him;*
let the children of Zion be | joyful ( in their ) King!
3Let them praise His | name ( in ) the dance;*
with the timbrel and lyre | let them ( play for ) Him!
4For the Lord taketh pleasure | in ( His ) people;*
He will adorn the lowly | with sal- ( va- ) tion.
5Let the saints be joy- | ful ( in ) glory;*
let them sing a- | loud up- ( on their ) beds.
6Let the high praises of | God ( be in ) their mouth,*
and a two- | edged sword ( in their ) hand,
7to execute vengeance up- | on ( the ) nations,*
judgments up- | on the ( peo- ) ples;
8to | bind ( their kings ) with chains,*
and their nobles with | fetters ( of ) iron;
9to execute upon them the | judg- ( ment ) written:*
this hon- | or have ( all His ) saints.

Alleluia.


The 150th Psalm. Laudate Dominum in sanctis eius.

View Pointing:
 

Alleluia.

1Praise God in His sanctuary;
praise Him in the firmament of His power!
2Praise Him for His mighty acts;
praise Him according to His excellent greatness!
3Praise Him with the sound of the trumpet;
praise Him with the lute and lyre!
4Praise Him with the timbrel and dance;
praise Him with strings and pipes!
5Praise Him with the cymbals well sounding;
praise Him with the cymbals of jubilation!
6Let all that hath breath praise the Lord!

Alleluia.

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit;
as it was in the beginning, both now and ever,
and unto ages of ages. Amen.

1Praise God in His | sanc- ( tu- ) ary;*
praise Him in the firmament | of His ( pow- ) er!
2Praise Him | for ( His might- ) y acts;*
praise Him according to His ex- | cellent ( great- ) ness!
3Praise Him with the sound | of ( the ) trumpet;*
praise Him | with the ( lute and ) lyre!
4Praise Him with the | tim- ( brel ) and dance;*
praise | Him with ( strings and ) pipes!
5Praise Him with the cymbals well sound-| ing;†
praise Him with the cymbals of | ju- ( bi- ) lation!*
6Let all that | hath breathpraise the ) Lord!

Alleluia.

Glory be to the Father, | and ( to ) the Son,*
and to the | Holy ( Spir- ) it;
as it was in the beginning, both | now ( and ) ever,*
and unto ages of | ages. ( A- ) men.

Psalms 148–150, known collectively as the Laudes, are sung under one antiphon with one Gloria Patri as the Fifth Psalm at Lauds daily.